Солдаты королевы

Солдаты королевы

Soldaat van Oranje

1977167 мин16+movie
7.2КП
7.6IMDb

Компании друзей-студентов из престижного Лейденского университета будущее кажется безоблачным. Но Вторая мировая война и немецкая оккупация жестоко ломают их судьбы. Жак продолжает спокойно учиться, Алекс вступает в войска СС, Робби сотрудничает с гестапо. А Эрик и его лучший друг Гус становятся бойцами сопротивления. По приказу голландской королевы и правительства в изгнании они создают подпольную разведывательно-диверсионную сеть, которая должна подготовить высадку союзных войск…

СтранаНидерланды, Бельгия
РежиссёрПол Верховен

Актёры

Рутгер ХауэрРутгер Хауэр
Ерун КраббеЕрун Краббе
Сьюзен ПенхэлигонСьюзен Пенхэлигон
Эдвард ФоксЭдвард Фокс
Лекс ван ДелденЛекс ван Делден
Дерек де ЛинтДерек де Линт
Хюйб РоймансХюйб Ройманс
Дольф де ВрисДольф де Врис
Эдди ХаббемаЭдди Хаббема
Белинда МёлдейкБелинда Мёлдейк
Петер ФаберПетер Фабер
Рейк де ГойерРейк де Гойер

Факты

  • Телеверсия имеет хронометраж 215 минут.
  • Более верный перевод названия — «Солдат королевы».
  • За взрывы в фильме отвечали не гражданские специалисты, а военнослужащие голландской армии. По словам режиссёра и сценариста Пола Верховена, одним из взрывов чуть было не убило исполнителя главной роли Рутгера Хауэра.
  • Рейк де Гойер, который играл Брайтнера, во время Второй мировой войны был в Сопротивлении, а потому с определённой неприязнью относился к Райнхарду Колльдехоффу (тот играл генерала вермахта). Эта неприязнь доходила до того, что однажды, перед съёмкой совместной сцены, Рейк де Гойер выстрелил из газового пистолета прямо рядом с Колльдехоффом.
  • Продюсер Роб Хаувер перемонтировал фильм для зарубежных кинорынков, причём сделал это без ведома режиссёра Пола Верховена. По словам Верховена, эта перемонтированная версия с другим названием («Survival Run») была почти на час короче. Там остались одни только экшен-сцены без объяснений и вне исторического контекста, а дублировали её британские актёры. Хаувер даже утверждал, что его версия нравится ему больше оригинальной режиссёрской. Получи распространение именно его вариант фильма, надеждам Верховена на международное признание, скорее всего, пришёл бы конец, но вмешался продюсер, режиссёр, актёр и сценарист Дэн Айрлэнд. Он уже увидел оригинальный вариант и был настолько им впечатлён, что показал его Стивену Спилбергу. Именно поэтому американские дистрибуторы затребовали не перемонтированный Хаувером вариант фильма, а оригинальный, и вскоре его выдвинули на получение премии «Золотой глобус» (присуждается Голливудской ассоциацией иностранной прессы). Верховен и по сей день признателен Айрлэнду, справедливо полагая, что своим успехом в США обязан именно ему.
  • В начале фильма показан приезд королевы Вильгельмины (её сыграла Андреа Домбург) с адъютантом Эриком Лансхофом (Рутгер Хауэр) в Голландию после освобождения в конце Второй мировой войны. В этом эпизоде специально отснятые кадры совмещены с аутентичным роликом кинохроники, снятым американскими и голландскими операторами. В ролике показаны Вильгельмина с адъютантом по имени Эрик Хазельхофф Рульфзема (автор романа 1971 года, ставшего литературным первоисточником сценария). Для придания достоверности современным кадрам, дополняющим кинохронику, авторы фильма прибегли к услугам человека, который озвучивал датскую кинохронику в послевоенный период, так что с экрана в фильме звучит его голос.
  • Весь фильм снимали на натуре, за исключением короткого эпизода в бомбардировщике королевских ВВС.
  • Играя Вильгельмину, Андреа Домбург держала за щеками ватные шарики, как это делал Марлон Брандо в роли Вито Корлеоне в криминальной драме Фрэнсиса Форда Копполы «Крёстный отец» (1972).

Комментарии(0)

Ctrl+K